Hello everyone!
My fiancé is Italian and we live in Italy--I'm a US American expat. We're planning a wedding for September of next year and I'm having a bit of a dillema with the invitations. His family (huge, 100+ people) expects a traditionally worded and presented invitation. The Italian wording is very concise so I was thinking of just adding the English translation on a line underneath...it would look a little like:
(name) (name)
annunciano con gioia il loro matrimonio
are delighted to announce their upcoming marriage
10 settembre 2011, ore 11
alla Chiesa di ..... in Viterbo
at the church of ... in Viterbo
Should I spell out the date, "september the tenth etc." or is it understandable? The Italian wording is so very different than the English-speaking convention, perhaps it's better to print two separate sets, one for my family and one for his?
Thank you for your help!!