Latino Weddings

Arras, Lasso, and Bible and Rosary wording

La  Bendición de la Biblia y Rosario

Padrinos de la Biblia y Rosario

 

La Bendición de las Arras

Los Padrinos de las Arras


La Bendición del Lazo

Los Padrinos del Lazo


Is this correct wording for a program? I have seen it like "Bendición de Lazo" With no "La" and "de" instead of "del." LIke the following:


Bendición de Biblia y Rosario

Padrinos de Biblia y Rosario

 

Bendición de Arras

Padrinos de Arras


Bendición de Lazo

Padrinos de Lazo


Which is correct for all of them?


Thank you!

Re: Arras, Lasso, and Bible and Rosary wording

  • mcda04mcda04 member
    First Anniversary 5 Love Its Name Dropper First Comment
    I would go with the first option but remove the "La" in the beginning.

    Another option is to just note: Presentacion de las ofrendas and then list them with the padrinos names.
    Lazo -
    Arras -
    Biblia y Rosario-


This discussion has been closed.
Choose Another Board
Search Boards