I agree with Cynthia. Here in Ecuador (and I've also seen the same in Colombia) STDs are translated into "Reserva la fecha" and of course "invitacion formal a continuacion" or &qu… (View Post)
I put reception to follow because our ceremony and reception is at the same venue. Cocktails, dinner and dancing sounds cute though. But are you questioning what to put so you can be more specific? O… (View Post)