June 2012 Weddings

*ELTAR*

I finally got a response from my coworker. 

" Eu te juro que nos nunca vamos nos separar"

Re: *ELTAR*

  • Thank you so much!  I really appreciate it - and man is it TOTALLY different than Google Translate, man oh man, that could have been a bad idea! :)
    BabyFruit Ticker
  • In Response to <a href="http://forums.theknot.com/Sites/theknot/Pages/Main.aspx/wedding-club-boards_june-2012-weddings_eltar?plckFindPostKey=Cat:Wedding Club BoardsForum:3ae4d68d-f10a-4dec-8810-da13c14a7b86Discussion:64173f79-f1ac-4cbf-af0d-fa0d9e422e35Post:6dd811a1-18b1-4101-866d-cd0b84da941c">Re: *ELTAR*</a>:
    [QUOTE]Thank you so much!  I really appreciate it - and man is it TOTALLY different than Google Translate, man oh man, that could have been a bad idea! :)
    Posted by eltar08[/QUOTE]

    No prob! happy to help :)
  • One of my Portuguese friends said it's "Uma promessa para nos nunca vamos nos separar"   A lil different than Chelsea's but we have to remember there are also differen dialects WITHIN the Portuguese language.

    image
  • Thanks Tania!  I tried both in Google translate just out of curiosity - your version translates more exactly to what I said in English and Chelsea's was, "I swear we'll never be apart" - both are awesome options :)
    BabyFruit Ticker
This discussion has been closed.
Choose Another Board
Search Boards