Florida-South Florida
Options

Proofreaders! English and Spanish

Hey ladies .... I'm not getting too much help with this so could you guys please review my verbiage?  I'm having a separate Reception card done also.

English:
 
PARENTS
along with
PARENTS
invite you to the nuptual mass
of their children
Maria Teresa
&
Armando Miguel
 
Friday, the thirteenth of April
Two thousand twelve
at six o'clock in the afternoon
 
 
Gesu Catholic Church
118 Northeast 2nd Street
Miami, Florida
 
 
Evening Attire
 
 
 
Spanish
PARENTS
junto con
PARENTS
los invita a la misa
de esponsales de
sus hijos
 
Maria Teresa
Y
Armando Miguel
 
el viernes trece de abril
del ano dos mil doce
a las seis de la tarde
Wedding Countdown Ticker

Re: Proofreaders! English and Spanish

  • Options
    cmp1986cmp1986 member
    First Comment
    edited December 2011
    I think its fine. Sounds good to me.
  • Options
    edited December 2011
    Junto con sus Padres los invitamos a la misa de esposos de sus hijos.  Sounds better
  • Options
    edited December 2011
    In Response to <a href="http://forums.theknot.com/Sites/theknot/Pages/Main.aspx/local-wedding-boards_florida-south-florida_proofreaders-english-spanish?plckFindPostKey=Cat:Local Wedding BoardsForum:67Discussion:0effa817-ff35-43c0-b6e1-bd905e1d31a4Post:61f28f12-7423-4f25-89b3-62f682ef1ac4">Re: Proofreaders! English and Spanish</a>:
    [QUOTE]Junto con sus Padres los invitamos a la misa de esposos de sus hijos.  Sounds better
    Posted by Danayelena88[/QUOTE]

    My only concern with Junto con sus Padres is that we aren't really contributing to the wedding.  Maybe some little things but they are both putting the bulk of the $$.

    would you still use "junto con sus ..." in that case?
    Wedding Countdown Ticker
  • Options
    ucfandreaucfandrea member
    First Comment
    edited December 2011
    The word nuptial is spelled wrong in the English version :)
  • Options
    abellabell member
    First Anniversary First Comment
    edited December 2011

    In the english version, you could also use "together with" or "and".  HTH!

This discussion has been closed.
Choose Another Board
Search Boards