Greetings,
My partner & I are from two different cultural backgrounds. He is still relatively new to Canada and most of his side don't speak English. No one on my side speaks Spanish. Our ceremony is going to be a mix of both languages and the officiant is going to loosly translate as she switches back and forth. However, we don't want to go through the entire ceremony in both languages so there will be some portions & readings in one language or the other, not both.
I'm trying to figure out where the ceremony program will fit into this. Should we provide written translations to the portions that won't be translated during the ceremony? Just keep it super simple with names of particpants and order of ceremony, and forget about the langauge issues? Any thoughts?
Gracias & thanks!