The title might not be totally appropriate, but here it goes.
We obviously are having an Eastern rite ceremony. Part of the ceremony are in our language and even written in our language, but apparently we can't change these thing to English because it wouldn't be done correctly. Rome has yet to get those parts translations approved and the ceremony would not be valid.
ANYWAYS, the point is that I would like to have those parts translated for the guests unoffically of course since we will have a lot of people who don't know the language (FI and I don't even know how to read it.), but FFIL thinks it's not necessary and we should only do the prayers and not the songs. The programs is already long and he doesn't want to extend it too much more. Is it worth having a 30 page long book so everyone can read along or should we just do the prayers and shorten it up? What would you like if you were a guest?
- Hope this makes sense