Hello, i just had my bridal shower this past sunday and i need to start writing my thank you notes to send out. I had both spanish and english speaking guests. I'm not good with words and have no idea what to write especially the spanish ones. Can you please help with samples of thank yous?
Thanks so much in advance!
Re: Bridal Shower thank you wording in spanish and english?
It was great to see you at the shower. Thanks for the blender. I can't wait to use it to make margaritas!
Gracias,
Laur
(Seriously, I don't know Spanish, but you can use a similar approach in Spanish.)
Dear Person,
Thanks so much for the awesome (insert item here)! We can't wait to use it at our next (time you will be using said item)! It was great to see you at the shower, and we can't wait to celebrate with you at the wedding!
Love,
Laur87
For the Spanish ones, just do the same thing but, you know, in Spanish.
Also, cash isn't a usual shower gift, but if you did get cash/gift cards from someone, just say what it'll be used for. Something like "Thanks so much for your generous gift. We will be putting it towards our house fund/completing our registry/whatever" would work nicely. If it's going towards something boring or personal like paying off credit card debt, then you just say "Thanks so much for your generous gift, it will be a great help to us as we start our life together."
[QUOTE]Querdida (Name of guest), Muchas gracias por venir a la despedida de soltera. Fue un gran placer verla. Garcias por so regalo del (insert name of gift). No puedo esperar usarlo en nuestra casa. Gracias, Laur
Posted by dumdumfroggie[/QUOTE]
<div>ETA: if you have anything specific you want to say, just let me know. You can page me here.</div><div>
</div><div>ETA2: And I meant to edit not quote myself. Sigh.</div>
[QUOTE]The usual format is: Dear Person, Thanks so much for the awesome (insert item here)! We can't wait to use it at our next (time you will be using said item)! It was great to see you at the shower, and we can't wait to celebrate with you at the wedding! Love, Laur87
Posted by StephBeanWed61502[/QUOTE]
I felt like I used SO many exclamation points in my thank yous, apparently I'm not the only one :-)
Not sure if people on this board actually speak spanish or are using translators but going with someone you know and trust (and who knows you) is probably the better way to go. That way you can be certain there are no mistakes.
[QUOTE]In Response to Re: Bridal Shower thank you wording in spanish and english? : I felt like I used SO many exclamation points in my thank yous, apparently I'm not the only one :-)
Posted by Kate61487[/QUOTE]
But I was just so excited about my book of pie recipes!!!!!!!!!
(I am guilty of overusing exclamation points.)
I'm a little confused on what you need...do you speak/write Spanish, and just need wording help?
[QUOTE]I like froggie's suggestion. Although I'm guessing some of your guests were family that you're somewhat close to? In which case you'd probably stick to tu rather than Usted...you know your relationship to these guests. I'm a little confused on what you need...do you speak/write Spanish, and just need wording help?
Posted by katehar01[/QUOTE]
Yeah, that's kinda an important question. If you don't speak/write Spanish, I'd imagine your Spanish-speaking guests would know that and wouldn't expect a perfectly written thank you note in Spanish. In fact, it might not seem all that genuine if it's in a language you're not fluent in and it's obvious you're just copying from some translation site (or from TK). That's just MHO.
If all you need is wording help, PPs had good suggestions. Googling "bridal shower thank you notes" provides many examples, too.
GL!
[QUOTE]<strong>Querida</strong> (Name of guest), Muchas gracias por venir a <strong>la despedida de soltera</strong>. Fue un gran placer ver<strong>la</strong>. <strong>Gracias</strong> por <strong>so</strong> regalo del (insert name of gift). <strong>No puedo esperar</strong> usarlo en nuestra casa. Gracias, Laur
Posted by dumdumfroggie[/QUOTE]
<div>OP, if you do speak Spanish, you'll probably be ok editing what Froggie has suggested above...but make these changes first. The sentiment is in the right place.</div><div>
</div><div>Querida/gracias/su were misspelled above, watch out for that in your note</div><div>despedida de soltera - this is for a bachelorette party, literally "good-bye to singlehood"</div><div>the "la" in "verla" is super formal - if these are friends, especially close friends or people your age, you're probably better off writing "verte"</div><div>not "so", "su" - "su" is formal. if you write "verte" above, write "tu" here.</div><div>i think "No puedo esperar" sounds super unnatural in Spanish - maybe consider "Tengo ganas de" or "Me emociona mucho"?</div>