I just posted my invite wording in English, but I'm doing bilingual invites, so I need help making sure it makes sense in Spanish.
I know that there are different formality and etiquette rules in Spanish and English, but FI and I just want as direct a translation as possible. Also, as I mentioned in my other post for the English invite, please ignore all capitalization mistakes (the real invite will be in small caps, so in order to make this one easier to read I just capitalized the first letter of each line).
Any suggestions and advice would be great (especially regarding wording).
TIA!
PS - I would love for the year to be on its own line, but due to space limitations it has to be on the same line as the rest of the date.
****
“Este día me caso mi mejor amigo
Con quien sonrío, por el quien vivo, al que amo”
Junto con sus padres,
Bride’s Name
y
Groom’s Name
Los invita a que se junten a la celebración de su unión
El Domingo, diecisiete de Julio, dos mil once
A las 15:30 de la tarde
The Manor
111 Prospect Avenue ● West Orange, NJ
~ La hora del coctel y la recepción para seguir ~